top of page
Farbverlauf Pastell Himmel

I-Can-Ser eV-ի կանոնադրություն

§ 1 – Միության անվանումը, գտնվելու վայրը, գործունեության ոլորտը, ֆինանսական տարին և լոգոն

 

a) Միության անունն է «I-Can-Ser e.V.»։
Անվանումները այլ լեզուներով․
• Գերմաներեն (երկար ձև, նկարագրական)․ Ich kann der Menschheit dienen: Internationales Krebshilfenetzwerk
• Անգլերեն․ I Can Serve Humanity: International Cancer Assistance Network
• Թուրքերեն․ İnsanlığa Hizmet Ediyorum: International Kanser Yardım ve Servis Ağı

Միևնույն բազմալեզու կարճ ձևը հետևյալն է․ «I-Can-Ser e.V.»։

 

b) Միության նստավայրը գտնվում է Լյուբեկում, Գերմանիա։ Այն գրանցված է միությունների ռեգիստրում (գրանցման գործընթացի ընթացքում նշված է 12345 համարով)։

 

c) Ֆինանսական տարին համընկնում է օրացուցային տարուն՝ հունվարի 1-ից դեկտեմբերի 31-ը։

 

d) Միության գործունեության հիմնական ոլորտը Գերմանիան է, սակայն այն գործում է նաև միջազգային մակարդակով և մարդասիրական օգնություն է ցուցաբերում հատկապես քաղցկեղով հիվանդների ոլորտում։

 

e) Միության լոգոն բաղկացած է կարմիր սրտից՝ սպիտակ աստղով, կապույտ «I CAN SER e.V.» գրությամբ և կապույտ-սպիտակ սրտի զարկերի գծով։ Երրորդ անձանց կողմից օգտագործումը արգելված է։

§ 2 – Միության նպատակը և հասարակական շահ公益

 

a) Միությունը հետապնդում է բացառապես և անմիջականորեն հասարակական և բարեգործական նպատակներ՝ «Հարկային արտոնություններով նպատականեր» բաժնի իմաստով՝ համաձայն § 60 AO-ի։

 

b) Գլխավոր նպատակներ․
• Հանրային առողջապահության և հասարակական առողջության խթանում (§ 52 Abs. 2 Nr. 3 AO),
• Հատկապես քաղցկեղով հիվանդ և տնտեսական դժվարությունների մեջ գտնվող անձանց աջակցություն ինչպես երկրի ներսում, այնպես էլ արտասահմանում․ անհրաժեշտության դեպքում նաև այլ ծանր հիվանդների աջակցություն (§ 53 AO),
• Միջազգային համագործակցության խթանում քաղցկեղի հետազոտության և հիվանդների խնամքի ոլորտում։

 

c) Նպատակների իրականացումը ապահովվում է, մասնավորապես՝
տեղեկատվական աշխատանքներով, խորհրդատվությամբ և աջակցությամբ,
միջազգային ծրագրերով՝ բժշկական սպասարկման և հոգեբանական աջակցության ոլորտում,
ցանցերի ձևավորմամբ, միջոցառումներով, հասարակական իրազեկմամբ, մասնագիտական խորհրդատվությամբ և դասընթացներով,
օգնության կենտրոնների ստեղծմամբ և համագործակցությամբ կլինիկաների, վերականգնողական և սոցիալական հաստատությունների հետ։

 

d) Կարելի է համագործակցել տեղական և արտասահմանյան առողջապահական հաստատությունների, մասնագիտական միությունների, ՀԿ-ների, ընկերությունների և անհատների հետ՝ գրավոր պայմանագրերի հիման վրա։ Ընդունվում են նյութական և դրամական նվիրատվություններ։

 

e) Միությունը գործում է ամբողջությամբ կամավորական հիմունքներով և առանց շահույթ հետապնդելու։ Այն կարող է իրականացնել հատուկ նախագծեր և արշավներ՝ հատկապես համավարակների, բնական աղետների և մարդասիրական օգնության ոլորտում։ Միությունը գործում է անշահախնդիր կերպով․ նրա միջոցները կարող են օգտագործվել միայն ըստ կանոնադրական նպատակների։ Անդամները միության միջոցներից որևէ արտոնություն չեն ստանում։ Ոչ մի անձ չի կարող արտոնվել միության նպատակներից դուրս կատարված ծախսերի կամ անհամաչափ բարձր վճարների միջոցով։

§ 3 – Անդամակցություն, իրավունքներ և պարտականություններ, անդամավճար և անդամակցության դադարեցում

 

a) Անդամ կարող է դառնալ յուրաքանչյուր չափահաս ֆիզիկական կամ իրավաբանական անձ, որը ճանաչում է միության նպատակներն ու կանոնադրությունը և վճարում է անդամավճարը։ Յուրաքանչյուր անդամ ունի մեկ ձայն ընդհանուր ժողովում։

 

b) Դիմումը կատարվում է գրավոր՝ կայքի միջոցով կամ էլեկտրոնային փոստով։ Գլխավոր խորհուրդը (HV) մեկ ամսվա ընթացքում նախագահին և գանձապահին միջոցով գրավոր ընդունում է կամ մերժում առանց պատճառաբանության։ Անդամակցությունը սկսվում է վճարի մուտքագրմամբ։

 

c) Վճարները պետք է կատարվեն ընդունումից մեկ ամսվա ընթացքում, ինչպես նաև ամեն տարի՝ ամենաուշը մայիսի 10-ը։ Վճարները փոխանցվում են միության հաշվեհամարին (նախընտրելի է՝ պարբերական փոխանցման միջոցով)։ Վճարի չափը որոշվում է ընդհանուր ժողովի կողմից և հայտարարվում հրավերի մեջ և կայքում։ Հիմնավորված դեպքերում HV-ն կարող է վճարները հետաձգել կամ ներել։

 

d) Անդամակցությունը դադարեցվում է մահվան/լուծարման, դուրս գալու կամ բացառման միջոցով։ Դուրս գալը հնարավոր է ցանկացած ժամանակ գրավոր (էլ. փոստ/կայք) և ուժի մեջ է մտնում կառավարման խորհրդին հասնելու պահից։ Անդամը միության գույքի նկատմամբ որևէ պահանջ չի կարող ներկայացնել։

e) Բացառման պատճառներ․ վճար չկատարելը՝ կրկնակի զգուշացումից հետո մինչև տարվա վերջ, կանոնադրության/որոշումների խախտում, վարկաբեկող, խտրական կամ բռնությանը աջակցող վարքագիծ։ Գործընթացը․ գրավոր նախազգուշացում → անհրաժեշտության դեպքում ժամանակավոր կասեցում HV-ի կողմից (հիմնավորված) → լսում հաջորդ ընդհանուր ժողովում → վերջնական որոշում։

 

f) Իրավունքներ/պարտականություններ․ մասնակցություն, առաջարկների օգտվել, ակտիվ և պասիվ ընտրական իրավունք, անդամավճարի պարտականություն, միության նպատակների աջակցություն, հարգալից վարքագիծ։ Վեճերը պետք է լուծվեն ներքին կարգով։

 

g) Օգնություն ստացողները պարտադիր չէ, որ լինեն անդամներ։ Օգնության ձևը և ծավալը որոշվում է HV-ի կողմից սահմանված կանոններով՝ ֆինանսական հնարավորությունների սահմաններում։

§ 4 – Ընդհանուր ժողով

 

a) Սովորական ընդհանուր ժողովը (ÖԳԺ) անցկացվում է ամեն տարի՝ մինչև մարտի 31-ը։ Հրավերը ուղարկվում է առնվազն երկու շաբաթ առաջ էլեկտրոնային փոստով՝ օրակարգով և հաշվետվություններով, ինչպես նաև հրապարակվում է կայքում։ Առցանց մասնակցությունը և բազմալեզվությունը ապահովվում են։

 

b) Ժողովը ղեկավարվում է ընտրված ժողովի նախագահության և քարտուղարի կողմից։ Հաշվետվությունները տրամադրվում են նախապես գրավոր։ Արձանագրությունը ստորագրվում է նախագահության և քարտուղարի կողմից։

 

c) Վավեր որոշումներ կայացնելու համար անհրաժեշտ է առնվազն մեկ երրորդի ներկայություն։ Եթե այս չափաբաժինը չի ապահովվում, ապա երկու շաբաթվա ընթացքում գումարվում է երկրորդ ժողով՝ նույն օրակարգով, որը իրավազոր է անկախ ներկայիցների թվից (նշումը կատարվում է արդեն առաջին հրավերի մեջ)։

 

d) Որոշումները կայացվում են բաց քվեարկությամբ՝ պարզ մեծամասնությամբ։ Հավասար ձայների դեպքում անցկացվում է երկրորդ քվեարկություն։

 

e) Կանոնադրական փոփոխությունները ընդունվում են ներկա քվեարկող անդամների երկու երրորդի մեծամասնությամբ։

f) Քվեարկության իրավունք ունեն միայն այն անդամները, որոնք իրենց անդամավճարը վճարել են առնվազն ժողովից երկու ամիս առաջ։ Քվեարկության իրավունքը հնարավոր է փոխանցել մեկ այլ անդամի՝ գրավոր լիազորագրով (մեկ լիազորագիր յուրաքանչյուր անդամի համար)։ Անձնական ընտրությունները կարող են անցկացվել գաղտնի քվեարկությամբ ըստ պահանջի։ Թույլատրվում է էլեկտրոնային քվեարկության համակարգ։ Հավասար ձայների դեպքում անցկացվում է երկրորդ փուլ։

 

g) Գլխավոր խորհրդի (ԳԽ) ընտրություն․ հիմնադիր ժողովում՝ հինգ հիմնական և երկու պահեստային անդամ։ Հետագայում՝ կենտ թվով տարիներին՝ նախագահ և երկու անդամ, զույգ տարիներին՝ գանձապահ և մեկ անդամ (յուրաքանչյուրի ժամկետը՝ երկու տարի)։ Ամեն տարի՝ երկու պահեստային անդամ, մեկ ներքին վերահսկիչ և նրա տեղակալ, ինչպես նաև անհրաժեշտության դեպքում՝ մեկ արտաքին վերահսկիչ։

 

h) Արտակարգ ընդհանուր ժողով կարող է գումարվել ԳԽ-ի որոշմամբ կամ առնվազն քվեարկելու իրավունք ունեցող անդամների մեկ քառորդի դիմումի հիման վրա։ Հրավերը ուղարկվում է առնվազն երկու շաբաթ առաջ էլ. փոստով։

 

i) Օրակարգի վերաբերյալ առաջարկները պետք է ներկայացվեն ԳԽ-ին առնվազն երեք օր առաջ։ Գործող օրակարգային կետերի փոփոխման առաջարկները կարող են արվել նաև ժողովի ընթացքում։

 

j) Սովորական ընդհանուր ժողովի օրակարգի օրինակ․

Ժողովի նախագահության ընտրություն

Քարտուղարի և անհրաժեշտության դեպքում գանձապահի ընտրություն

ԳԽ գործունեության հաշվետվության ներկայացում և հաստատում

Գանձապահի հաշվետվության ներկայացում և հաստատում

Ներկայացված անդամական առաջարկների քննարկում

Նոր տարվա գործունեության և բյուջեի պլանի ընդունում

Անդամավճարների սահմանում

ԳԽ-ի ընտրություն (կենտ տարիներին՝ նախագահ + 2 անդամ / զույգ տարիներին՝ գանձապահ + 1 անդամ)

Ներքին և արտաքին վերահսկիչների ընտրություն

Այլ հարցեր, եզրափակիչ խոսք

§ 5 – Գլխավոր խորհուրդ (Վարչություն)

 

a) ԳԽ (համաձայն § 26 BGB)․ նախագահ, փոխնախագահ, գանձապահ, քարտուղար և ևս մեկ անդամ (ընդամենը՝ հինգ հիմնական անդամ), ինչպես նաև երկու պահեստային անդամ։ Խորհրդի անդամների կեսից ավելին պետք է լինեն գերմանական քաղաքացիություն ունեցող կամ Գերմանիայում օրինական բնակության/աշխատանքի թույլտվություն ունեցող անձինք։

 

b) ԳԽ-ի պարտականություններն են․ ներկայացնել միությունը, գումարել ընդհանուր ժողովը, կազմել օրակարգը, իրականացնել որոշումները, վարել ընթացիկ գործերը, կառավարել գույքը, կազմել տարեկան հաշվետվությունները և որոշել նոր անդամների ընդունման հարցերը։

 

c) ԳԽ-ն ընտրվում է ընդհանուր ժողովի կողմից։ Կենտ տարիներին ընտրվում են նախագահն ու երկու անդամ, զույգ տարիներին՝ գանձապահը և ևս մեկ անդամ։ Ժամկետը երկու տարի է։ Վերընտրությունը թույլատրվում է։

 

d) ԳԽ-ն կարող է իր ներքին աշխատանքը կարգավորել գործակարգով, որը համահունչ է կանոնադրությանը և ընդհանուր ժողովի որոշումներին։

 

e) Միության միջազգային գործունեության պատճառով ԳԽ-ն կարող է օգտվել թարգմանական ծառայություններից կամ համապատասխան ծրագրերից։

 

f) ԳԽ-ն իրավազոր է, եթե առնվազն 51%-ը ներկա է։ Նիստերը հնարավորության դեպքում ղեկավարում է արտաքին մոդերատոր, իսկ նրա բացակայության դեպքում՝ նախագահը կամ փոխնախագահը։ Որոշումները կայացվում են պարզ մեծամասնությամբ։ Հավասար ձայների դեպքում անցկացվում է կրկնակի քվեարկություն։

 

g) ԳԽ նիստերը անցկացվում են առնվազն երկու ամիսը մեկ անգամ և հրավիրվում են առնվազն երեք օր առաջ՝ օրակարգի ներկայացմամբ։ Որոշումները արձանագրվում են և ստորագրվում նախագահի և քարտուղարի կողմից։

 

h) ԳԽ-ն կարող է ընդունել լրացուցիչ ուղեցույցներ, ստեղծել խորհրդատվական հանձնաժողովներ և աշխատանքային խմբեր, ինչպես նաև համագործակցել արտաքին կամավոր մասնագետների հետ։ Նրանց պարտականություններն ու պատասխանատվությունները սահմանվում են գրավոր։

 

i) Պահեստային անդամները կարող են մասնակցել ԳԽ նիստերին առանց քվեարկության իրավունքի։ Հիմնական անդամի բացակայության դեպքում պահեստայինը զբաղեցնում է նրա տեղը՝ սահմանված հերթականությամբ։

 

j) ԳԽ անդամները, մասնաճյուղերի ղեկավարները, ինչպես նաև միության անդամները կամ հանձնակատարները աշխատում են կամավոր և անվճար։ Համաձայն § 3 Nr. 26a EStG-ի՝ ապացուցված անհրաժեշտ ծախսերը կարող են փոխհատուցվել։

 

k) Միությունը արտաքուստ ներկայացվում է միայն նախագահով կամ փոխնախագահով։

§ 6 – Մասնաճյուղեր

 

a) Միությունը կարող է ԳԽ որոշմամբ ստեղծել մասնաճյուղեր Գերմանիայից դուրս, եթե դրանք համապատասխանում են տեղական օրենքներին։ Կանոնադրության այս դրույթները համարժեքորեն տարածվում են նաև մասնաճյուղերի վրա։

 

b) Մասնաճյուղերը պարտավոր են ենթարկվել գլխավոր կառույցի որոշումներին։ Տեղական իշխանությունների կամ ԳԽ-ի հրահանգները պետք է անհապաղ կատարվեն։

 

c) Մասնաճյուղին միացած անձինք համարվում են նաև հիմնական միության անդամներ։ Յուրաքանչյուր մասնաճյուղ ներկայացվում է ընդհանուր ժողովում՝ իր խորհրդի կողմից ընտրված մեկ պատվիրակով, ով ունի մեկ ձայն։

 

d) Գլխավոր միությունը իր հնարավորությունների չափով նյութապես և կազմակերպչորեն աջակցում է մասնաճյուղերին։ Փոխարենը մասնաճյուղերը իրենց հնարավորությունների սահմաններում մասնակցում են համատեղ նախագծերին։

§ 7 – Ֆինանսական կանոնակարգ, ներկայացուցչություն և ստորագրման իրավասություն

 

a) Միության եկամուտների աղբյուրներն են․ անդամավճարները, ընդհանուր և հարկային արտոնություններով նվիրատվությունները, պետական հատկացումները, ծրագրային միջոցները, տնտեսական գործունեությունից ստացված եկամուտները, հովանավորչությունը, տոկոսները, ներդրումներից ստացված շահույթը, ինչպես նաև միության միջոցառումների եկամուտները։

 

b) Համաձայն Գերմանիայի Հարկային օրենսգրքի (§ 60 AO)՝ միությունը բոլոր հարկային արտոնություն ունեցող եկամուտները վարում է առանձին հաշվեհամարում և օգտագործում բացառապես և անմիջականորեն բարեգործական կամ մարդասիրական նպատակների համար, ինչը պետք է հիմնավորվի պատշաճ փաստաթղթերով։ Միության տարեկան համախառն եկամուտների մնացած մասից առնվազն երկու երրորդը ուղղվում է կանոնադրական բարեգործական նպատակների իրագործմանը, իսկ մնացած մասը ծառայում է միության գործունեության և զարգացման ապահովմանը։ Միությունը չի կարող իրականացնել տնտեսական գործունեություն, որը չի ծառայում հասարակական բարօրությանը։

 

c) Գանձապահն ու նախագահը յուրաքանչյուրն առանձին իրավասու են բացելու և կառավարելու միության բանկային հաշիվները և ընթացիկ գործունեության համար իրականացնել վճարումներ ու փոխանցումներ՝ յուրաքանչյուր գործարքի համար առավելագույնը մինչև 10.000 € չափով, ինչպես նաև իրավաբանորեն ստորագրելու։ Գանձապահը պարտավոր է յուրաքանչյուր սովորական խորհրդի նիստում ներկայացնել ընթացիկ հաշիվները։

 

d) Անշարժ գույքի գնման կամ վաճառքի, ինչպես նաև մեկ տարուց ավելի տևողությամբ ֆինանսական պարտավորությունների ստանձնումը պահանջում է ընդհանուր ժողովի համաձայնությունը։

e) Ֆինանսական տարին հանդիսանում է օրացուցային տարին՝ հունվարի 1-ից դեկտեմբերի 31-ը։ Տարեվերջյան հաշվեկշիռը կազմվում է գանձապահի կողմից, ստուգվում է վերահսկիչների կողմից և ներկայացվում է ընդհանուր ժողովին։

f) Համաձայն § 26 BGB-ի՝ միության նախագահը (կամ նրա բացակայության դեպքում՝ փոխնախագահը) իրավունք ունի՝ նախօրոք կամ շտապ դեպքերում հետագայում տեղեկացնելով խորհրդին՝ միայնակ իրավաբանորեն ներկայացնելու միությունը և ստորագրելու․ m«I-Can-Ser e.V.-ի խորհրդի անունից, նախագահ (անուն, ազգանուն)»։
Նույնպես, գանձապահը լիազորված է միայնակ ներկայացնելու միությունը բոլոր բանկային և ֆինանսատնտեսական հարցերում և ստորագրելու․
«I-Can-Ser e.V.-ի խորհրդի անունից, գանձապահ (անուն, ազգանուն)»։

g) Համաձայն § 30 BGB-ի՝ խորհուրդը կարող է անհրաժեշտության դեպքում նշանակել գործադիր տնօրեն կամ վճարվող աշխատողներ՝ գրավոր սահմանված լիազորություններով և պարտականություններով։

h) Պատասխանատվություն․ գործառութային անձինք պատասխանատվության ենթակա են միայն դիտավորության կամ կոպիտ անփութության դեպքում (§§ 26, 31a, 31b BGB)։ Միությունը պատասխանատվություն չի կրում իր անդամների նկատմամբ այն վնասների համար, որոնք դուրս են ապահովագրական պարտավորություններից։ Անշարժ գույքի սեփականության կամ մշտական աշխատակիցների դեպքում կնքվում են համապատասխան ապահովագրություններ։

i) Տվյալների պաշտպանություն․ գործառութային անձինք և կամավորները պարտավոր են ըստ GDPR-ի և Գերմանիայի BDSG օրենքի պաշտպանել անձնական տվյալները։ Այս պարտավորությունը ուժի մեջ է մնում նաև նրանց գործունեության դադարեցումից հետո։

j) Ճանապարհածախսերը, որոնք ծածկվում են միության կողմից, հարկային առումով կարող են ճանաչվել միայն այն դեպքում, եթե դրանք ծառայում են բացառապես միության կանոնադրական բարեգործական կամ մարդասիրական նպատակներին։ Ճանապարհորդության մասնավոր պատճառների համատեղումը արգելվում է և կարող է վտանգել հարկային ճանաչումը, քանի որ դա հակասում է անշահախնդրության (§ 55 AO) և բացառիկության (§ 56 AO) սկզբունքներին։ Եթե մասնավոր պատճառները համակցված են, ծախսերը պետք է բաժանվեն ծառայողական և մասնավոր մասերի։ Միայն այն մասը, որը ծառայում է բարեգործական նպատակին, կարող է ծածկվել միության միջոցներով կամ նվիրատվություններով։ Եթե բաժանումը հնարավոր չէ, ծախսերը չեն կարող ծածկվել միության միջոցներից։

§ 8 – Միության լուծարումը

a) Միությունը կարող է լուծարվել ընդհանուր ժողովի որոշմամբ, որը գումարվում է հատուկ օրակարգով։ Որոշման համար պահանջվում է ներկա քվեարկող անդամների երկու երրորդի մեծամասնությունը։ Եթե այս մեծամասնությունը չի ապահովվում առաջին ժողովում, ապա երկու շաբաթվա ընթացքում գումարվում է երկրորդ ժողով՝ նույն օրակարգով, և որոշումը ընդունվում է ներկա անդամների պարզ մեծամասնությամբ։

b) Լուծարման դեպքում լուծարումն իրականացնում է խորհրդի նախագահը՝ համատեղ ժողովի վարողի հետ կամ ընդհանուր ժողովի կողմից նշանակված անձանց միջոցով։

c) Միության լուծարման կամ հարկային արտոնություն ունեցող նպատակների դադարեցման դեպքում միության ամբողջ գույքը փոխանցվում է «Haus der Krebs-Selbsthilfe – Bundesverband e.V. (HKSH)» կազմակերպությանը կամ համանման հաստատությանը։ Վերջինս պարտավոր է ստացված գույքը օգտագործել բացառապես և անմիջականորեն բարեգործական նպատակների համար։

§ 9 – Վերջնական դրույթներ

a) Խորհուրդը լիազորված է կատարել խմբագրական փոփոխություններ, ինչպես նաև օրենքով կամ պետական մարմինների (օր.՝ դատարան, հարկային տեսչություն) պահանջած հարմարեցումներ՝ առանց ընդհանուր ժողովի նոր որոշման։

b) Այս կանոնադրությունը միաձայն հաստատվել է 2025 թ. հունիսի 22-ին հիմնադիր ժողովում։ (Թարմացվել է 2025 թ. սեպտեմբերի 13-ի խորհրդի նիստում՝ Գերմանիայի հարկային տեսչության առաջարկների հիման վրա։)

-- Այս կայքը կառուցման փուլում է։ Բոլոր տեղեկությունները տրամադրվում են առանց երաշխիքի։ --

Մուտքագրված է էլեկտրոնային համար [ xxxxx, դիմումը մշակվում է]:

Տվյալների պաշտպանություն

դրոշմ

  • Instagram
  • Facebook
  • X
  • YouTube
  • TikTok

© 2025 Ես կարող եմ Սերվել eV

դրոշմ

bottom of page